|
British Studies Web Pages The CountrysideHOME | MAIL | EVENTS | INFO | LINKS | QUESTIONS | MATERIALS |
|
| Ethnographic Approaches to Cultural Learning | |||||
|
by Celia Roberts, Thames
Valley University This article first appeared in
British Studies, the journal of the British Council British Studies project, in
January 1994. The connection
between Cultural Studies and intercultural communication is not yet fully
developed in either the theory or practice of British (Cultural) Studies. The
focus on texts in the cultural studies programmes and the focus on
communication use in intercultural communication can leave the student and
teacher of English with a compartmentalised view of cultural practices.
‘Culture’ becomes an object of critical reflection and intercultural
communicative competence is dealt with in the language classroom at the level
of linguistic routines and social appropriacy. But as Brian
Street has argued (Street 1993) ‘culture is a verb’ and any attempt to
integrate cultural studies and language learning needs to draw the language
learner into the lived experiences of a particular social group. What does it
feel like to be a primary school teacher in a suburban school? How does the
Portobello Road street market work as an event? What keeps a group of friends
together long after they have all left school? These three questions in turn
raise issues about theories of learning, the use of social space and the
relationship between identity and reciprocity. These are
three examples from students’ ‘home ethnographics’, part of the course
developed at Thames Valley University (formerly Ealing College) London. This course is for British and other
European students on a BA in Applied Languages. It has been developed as part
of a research and development project funded by the Economic and Social
Council. (1) The
theoretical basis of the course draws on the Hymesian notion of what you have
to be able to do in order to be a competent member of a group and on the
semiotic tradition of culture as a system of meanings (Geertz 1973). It brings
together more general anthropological concepts and interactional
socio-linguistics (Gumperz 1982) to explore ways in which cultural practices
enter into everyday language behaviour. On a practical
level, the course is aimed at exploiting the period of residence overseas which
is a compulsory element of virtually all modern languages degree courses in
Britain. Here, we have borrowed from anthropology the key methodology of
ethnography: the study of a groups social and cultural practices from an
insiders perspective. Just as the anthropologist seeks to learn about a native
group from the point of view of their cultural world, so the language and
Cultural Studies student can become an ethnographer of a particular group or
set of cultural practices in the country which they are visiting. The students at TVU are expected to
live the ethnographic life in France, Germany or Spain but there are groups in
the rest of Europe and elsewhere studying English and British Studies for whom
a similar course would be equally valuable. British Studies programmes have borrowed
from American and Australian studies, for example, but there is an equally
strong case for borrowing from Modern Languages programmes such as the one at
TVU. Ethnography is an obvious solution
to the problem of how to integrate conceptual work about Britain with
experiential work in intercultural communication. The approach we have taken
has a number of key features which is aimed at this integration: i) Through a
series of fieldwork assignments, students develop an understanding of how their
own practices and the meanings that underpin them are culturally constructed.
These assignments are also used to introduce ethnographic methods such as
participant observation and ethnographic interviewing. ii) The
conceptual framework built up around such notions as gender relations, boundary
maintenance and ritual are given a specifically linguistic focus by drawing on
students’ own data and on video film of natural social interaction. iii) All
students do a ‘home’ ethnography as part of the course which both acts as a
pilot for the ethnographic project abroad and provides the beginning of a
comparative approach in which, reflexively, their interpretations of a French,
Spanish or German group is related to their own understandings of themselves as
cultural beings. iv) Issues
of stereotyping and ethnocentrism are explicitly discussed and links made
between Britain as a racially-stratified society and students’ perceptions of
other European groups. v) Students
write an ethnographic project while they are ‘in the field’ abroad, which is
written up in the foreign language on their return and forms part of their
final degree assessment. vi) The course
is taught by language specialists who have taken on ethnographic approaches as
part of their staff development. The focus on
the preparation for and full exploitation of the period abroad is that, as Cohn
Evans says: ‘The modern languages degree is a sandwich course and the meat is
the year abroad’. (Evans p.42). Once abroad, students are surrounded by the
everyday life which is determined by and helps to determine the institutions
and cultural products of the society which they are studying. By becoming
participant observers of a group, they both engage in their everyday practices
and learn to construct meanings from them. For many
people, there is still the notion of an essential culture out there waiting,
prone, to be discovered. Students tend to think of cultural learning as set
knowledge about the culture. But the students who carried out ethnographic
projects abroad have had a very different view: i) They have leant about cultural
practices but they have recognised that this is local knowledge which can only
be generalised at a conceptual level. ii) They have
been encouraged constantly to question the source of their knowledge and in
doing so are forced to interrogate their own assumptions about observed
cultural difference. iii) They have
leant the art of relativising, to see their own and others’ worlds as socially
constructed and not natural. An
ethnographic approach helps students see everyday life as cultural practice and
also contributes to an understanding of cultural difference and a questioning
of their own views and behaviour. In addition, it provides the motivation and
makes the opportunities for students to communicate interculturally. Students
felt that they had to get out into ‘the field’: “It was going out and doing
things. I very rarely sat in my room.
You have to go out and look for it and do it.” It gave them confidence:
“I would never have had the guts to go up to (people to speak) to them if I had
not done ethnography.” And they felt that the cultural learning was something
they had done for themselves: “(at college) you get loads of facts, most of it
isn’t your own, but this is all your own, this is all my own, none of this is
anyone else’s.” The
observation and interviewing that they carried out, often having to cope with
strong local and dialectical varieties and the fast pace and allusive character
of informal conversations, meant that they had rapidly to develop their
language skills and communicative flexibility. Similarly, the analysis of their
data engaged them in a detailed study of everyday language use and the semantic
relations which underpin it. As Martin Montgomery suggests (Montgomery 1993),
language draws together the different elements of British Studies and British
Cultural Studies. But students need to use language as they learn about
cultural practices and not just learn about
it. As increasing
numbers of students throughout Europe and indeed the rest of the world have an
opportunity to spend a period abroad, making the most of this opportunity is
ever more important. Even for students who will never have this chance, an
ethnographic approach to cultural studies, using naturally occurring video and
relevant documents, creates a cultural dialogue - a new way of seeing which
combines interpreting others’ cultural life with a reflective approach to one’s
own. One of the challenges for the near
future is to support those many thousands of students who have no realistic
prospect of visiting Britain or other English-speaking countries as part of
their course. There are several possibilities. One is the possibility of
undertaking ethnographic work among an English-speaking community in their own
country. Another is to provide a range of documentary video material, suitably
edited for learning purposes, which can be used for observation and analysis. A
third possibility is to provide a more text-based course, using critical
discourse analysis, alongside anthropological texts which challenge the
essentialist view of culture so often presented. Whatever approaches are
developed, an introduction to ethnographic ways of thinking can stimulate a
dynamic view of one’s own and others’ cultural practices. The materials
for the course, Ethnography for Language Learners’ will be available from TVU
in July 1994. Further information can be obtained from: Celia Roberts, School
of English Language Teaching, Thames Valley University, Walpole House, Bond Street,
London W5 5AA. 1. ‘Cultural
Studies in Advanced Language Learning’ funded by the Economic and Social
Research Council (R 232716) was directed by Mike Byram, Durham University and
Celia Roberts, TVU. The consultant was Brian Street, Sussex University and the
language lecturers on the team were Ana Barro, Hispanic Studies and Hans Grimm,
German Studies. References
and bibliography BARRO, A., BYRAM, M., GRIMM, H., MORGAN, C.,
ROBERTS, C. ‘Cultural Studies for Advanced Language Learning’, in Graddol et al
(eds.) Language and Culture, Clevedon: Multilingual Matters, 1993. BARRO, A.,
GRIMM, H. ‘Integrating Language Learning and Cultural Studies: an ethnographic
approach to the year abroad’, in Coleman and Rouxeville (eds.) Integrating New
Approaches: The Teaching of French in Higher Education, CILT, 1993.
BYRAM, M. ‘Language and Cultural Learning for European Citizenship’,
in Beveridge and Reddiford (eds.) Language, Culture and Education, Clevedon:
Multilingual Matters, 1993. EVANS, C. Language
People, Open University Press, 1988. GEERTZ, C. The Interpretation of Cultures,
Basic Books, 1973. GUMPERZ, J.J. Discourse
Strategies, Cambridge University Press, 1982. MONTGOMERY, M.
‘Institutions and Discourse’, British Studies Now, The British Council, July
1993. ROBERTS, C.
‘Language: living the ethnographic life’, in Byram (ad.) Cultural Learning for
Language Learners in Higher Education, forthcoming. STREET, B.
‘Culture is a verb’, in Graddol et al (eds.) Language and Culture, Clevedon: Multilingual
Matters, 1993. |
| Produced in Poland by British Council © 2003. The United Kingdom's international organisation for educational opportunities and cultural relations. We are registered in England as a charity. |