|
British Studies Web Pages Multilingual World HOME | MAIL | EVENTS | INFO | LINKS | QUESTIONS | MATERIALS
|
![]() |
|
A tale of two ... visitors |
|||||
|
Mrs A, an English teacher and a mother of two teenagers - Julka and Maciek - is a regular feature of our pages. In this issue, multilingualism, she uses idioms that have become language clichés. You can find them all in The Penguin Dictionary of Clichés by Julia Cresswell. If you need any help understanding the idiomatic expressions used in her diary, just place the mouse over the purple ball following an underlined word or phrase. And if you’d like to learn more, try doing our literary and film crossword puzzles. 9th May, Thursday Surprise, surprise! Rychu,
our PE teacher, has asked me a favour. Does he take me for a good Samaritan 10th May, Friday Lesson 1 At eight o’clock sharp Rychu
brought the twins in. Peter and Petra. Both the spitting image If
we were pupils in Denmark.... ... our English would be much
better than it is now. (Hardly a compliment to my teaching methods and a gross
exaggeration ... our English teacher
would also teach us cooking. (Adding insult to injury ... we could also learn
German, Russian, Swedish and Norwegian. (Soon they’ll tell me
multilingualism is the best thing since sliced bread ... we would get better
marks, like 7,8,9 or even 13. (A pie in the sky ... we would be able to
play football at school. (So football is still all the rage The lesson was a success, as
good as it gets Lesson 2
Blackboard jungle Lesson 3
Slightly apprehensive and
expecting a bumpy ride Polen er et smukt og
gaestfri land - and then in English Poland is a
beautiful and hospitable country. Dominik added: Polska to piêkny i goœcinny kraj. And Petra wrote: Polen ist ein schones
und gastfreundliches Land. And before I realized what was happening, kids were queuing to put more
versions. Polonia
es un pais bonito y hospitalario. La
Pologne est un pays beau et accueillant.
Polonia e un paese pieno di ospitalita e bellezze.
Lengyelorszag szep es vendegszereto orszag. Polska e prekrasna i gostoprimliva zemja. So we had German, Spanish,
French, Italian and even Hungarian and Macedonian. The kids looked at me, proud
of themselves and yet expectant. Could I add anything to the list? A Polish
teacher of English, qualified to teach one subject only - would they witness my
abject failure Polsa xaza, komiarsall miettig yu. ”That’s in Chechen,
if you want to know.” I don’t think they believed me. Follow-up Activities
|
|||||
| Produced in Poland by British Council © 2003. The United Kingdom's international organisation for educational opportunities and cultural relations. We are registered in England as a charity. |